實現"維度超前(Dimensional transcendentalism)",
亦即將會造成"裡面比外面大(It's bigger on the inside)"的效果。
亦即將會造成"裡面比外面大(It's bigger on the inside)"的效果。
實現這項技術的關鍵即是"無限遠且無限大的盒子"
看起來會比"較小的盒子"更小,而能夠將之裝進其中。
(ClassicWho S14E05: The Robots of Death)
第一任博士時期
Ian Chesterton & Barbara Wright
Ian: "但它本來是警用電話亭的。我繞著它走一圈。
(But it was a police telephone box. I walked all around it.)"
Susan Foreman: "我以為你們兩個看到裡面和外面不同維度的時候就懂了。
Susan Foreman: "我以為你們兩個看到裡面和外面不同維度的時候就懂了。
(I thought you'd both understand when you saw
the different dimensions inside from those outside.)"
(ClassicWho S01E01: An Unearthly Child)
Vicki Pallister
Vicki: "呃...... 外面比較...... 呃......
the different dimensions inside from those outside.)"
(ClassicWho S01E01: An Unearthly Child)
Ian與Barbara進入TARDIS並注意到"裡面比外面大"
Vicki Pallister
Vicki: "呃...... 外面比較...... 呃......
(Well... The outside is just... Well...)"
(ClassicWho S02E03: The Rescue)
Steven Taylor
Steven: "剛剛(外面)比較小。我一定是精神錯亂了。
(ClassicWho S02E03: The Rescue)
Steven Taylor
Steven: "剛剛(外面)比較小。我一定是精神錯亂了。
(It was small (outside). I must have been delirious.)"
Vicki: "我不覺得你精神錯亂。外面是真的非常小。
是這裡比較大。(I don't suppose you were.
It is very small outside. It's just in here it's big.)"
是這裡比較大。(I don't suppose you were.
It is very small outside. It's just in here it's big.)"
(ClassicWho S02E09: The Time Meddler)
第二任博士時期
Victoria Waterfield
2nd Doctor: "我們到了。那麼,妳覺得怎麼樣呢?
(There we are. Well, what do you think?)"
Victoria: "我不知道。我真不敢相信。這裡好大。我們在哪裡?
第二任博士時期
Victoria Waterfield
2nd Doctor: "我們到了。那麼,妳覺得怎麼樣呢?
(There we are. Well, what do you think?)"
Victoria: "我不知道。我真不敢相信。這裡好大。我們在哪裡?
(I don't know. I can't believe it. It's so big. Where are we?)"
(ClassicWho S05E01: The Tomb of the Cybermen)
第三任博士時期
Jo Grant
Jo: "我不敢相信! 它裡面比外面大!
(ClassicWho S05E01: The Tomb of the Cybermen)
第三任博士時期
Jo Grant
Jo: "我不敢相信! 它裡面比外面大!
(I don't believe it! It's bigger inside than out!)"
Sergeant John Benton
3rd Doctor: "呃,中士,你是不是要說裡面比外面大。其他人都這樣說的。
3rd Doctor: "沒錯。這是因為TARDIS的維度超前。
(Yes. That's because the TARDIS is dimensionally transcendental.)"
Jo: "那是什麼意思? (What does that mean?)"
3rd Doctor: "意思就是它裡面比外面大。
(It means that it's bigger inside than out.)"
(ClassicWho S08E04: Colony in Space)Sergeant John Benton
3rd Doctor: "呃,中士,你是不是要說裡面比外面大。其他人都這樣說的。
(Well, Sergeant, aren't you going to say it that
it's bigger on the inside than it is on the outside. Everybody else does.)"
it's bigger on the inside than it is on the outside. Everybody else does.)"
Benton: "這很明顯,不是嗎? (It's pretty obvious, isn't it?)"
Brigadier Alistair Gordon Lethbridge-Stewart
Brigadier: "所以這就是你用UNIT經費和設備一直在做的事。
怎麼做到的? 某種視覺錯覺嗎? (So this is what you've been doing
with UNIT funds and equipment all this time.
How's it done? Some sort of optical illusion?)"
(ClassicWho S10E01/10th Anniversary Special: The Three Doctors)
Sarah Jane Smith
Sarah: "但這仍只是個警亭啊。(It's still only a police box.)"
Sarah Jane Smith
Sarah: "但這仍只是個警亭啊。(It's still only a police box.)"
(ClassicWho S11E01: The Time Warrior)
第四任博士時期
Harry Sullivan
Harry: "噢,我的天哪。(Oh, I say.)"
第四任博士時期
Harry Sullivan
Harry: "噢,我的天哪。(Oh, I say.)"
(ClassicWho S12E01: Robot)
Laurence Scarman
4th Doctor: "對吧? 我常覺得維度超前很荒謬,但它真的可行。
Laurence Scarman
Laurence: "我的天啊! 這真不敢相信。完全不敢相信!
(Great heavens! This is unbelievable. Totally unbelievable!)"
4th Doctor: "你是不是要說它超越了所有一般的物理定律。
(You're going to say it transcends all the normal laws of physics.)"
Laurence: "對,沒錯。我的意思是,它真的是。太荒謬了!
(I am, yes. I mean, it does. It's preposterous!)"
(Isn't it? I often think dimensional transcendentalism is preposterous, but it works.)"
(ClassicWho S13E03: Pyramids of Mars)
Eldrad
4th Doctor: "進來吧,Eldrad。歡迎來到TARDIS。妳覺得怎麼樣呢?
(Come in, Eldrad. Welcome to the TARDIS. Well, what do you think?)"
Eldrad: "我恭喜你們,博士。(I congratulate you, Doctor.)
你們族人在時間工程學方面的成就確實如我所聽說的那樣令人印象深刻。
(The achievements of your people in temporal engineering
are indeed as impressive as I have heard.)"
(ClassicWho S14E02: The Hand of Fear)
Leela
Leela: "所以,跟我解釋為什麼TARDIS裡面比外面大。
(So, explain to me how this TARDIS is larger on the inside than the out.)"
4th Doctor: "嗯? 好吧,我展示給你看。
這是因為裡面和外面並不是同一個維度。(Hmm? All right, I'll show you.
It's because insides and outsides are not in the same dimension.)"
(ClassicWho S14E05: The Robots of Death)
Adric
Adric: "但是是藍盒子我看到的。我看到的是藍盒子的。
It's because insides and outsides are not in the same dimension.)"
(ClassicWho S14E05: The Robots of Death)
第四任博士解釋TARDIS運作原理:
將無限遠且無限大的盒子放進較小的盒子中
Adric
Adric: "但是是藍盒子我看到的。我看到的是藍盒子的。
(That blue box I saw. I saw a blue box.)"
(ClassicWho S18E03: Full Circle)
第五任博士時期
Sir Robert Muir
Sir Muir: "不可置信。實在不可置信。
第七任博士時期
Ace (Dorothy McShane)
Ace: "等等。這裡,你怎麼做到的?
(ClassicWho S18E03: Full Circle)
第五任博士時期
Sir Robert Muir
Sir Muir: "不可置信。實在不可置信。
(Unbelievable. Quite unbelievable.)"
(ClassicWho S19E05: Black Orchid)
(ClassicWho S19E05: Black Orchid)
第七任博士時期
Ace (Dorothy McShane)
Ace: "等等。這裡,你怎麼做到的?
(Hang about. Here, how'd you do that, then?)"
Mel Bush: "這個嘛,裡面比外面大。
(Well, it's bigger on the inside than the outside.)"
(ClassicWho S24E04: Dragonfire)
第九任博士時期
Rose Tyler
Rose: "嗯...... 裡面比外面大。
(ClassicWho S24E04: Dragonfire)
第八任博士時期
Grace Holloway
Grace: "噢我的...... 哇嗚! (Oh, my... Wow!)"
Grace Holloway
Grace: "噢我的...... 哇嗚! (Oh, my... Wow!)"
(1996 TV Movie)
第九任博士時期
Rose Tyler
Rose: "嗯...... 裡面比外面大。
(Um... The inside's bigger than the outside.)"
(NuWho S01E01: Rose)
Captain Jack Harkness
Jack: "裡面比外面大得多。(Much bigger on the inside.)"
Captain Jack Harkness
Jack: "裡面比外面大得多。(Much bigger on the inside.)"
(NuWho S01E10: The Doctor Dances)
第十任博士時期
Donna Noble
Donna: "那個盒子真的很詭異。(That box is too weird.)"
第十任博士時期
Donna Noble
Donna: "那個盒子真的很詭異。(That box is too weird.)"
10th Doctor: "裡面比較大,就這樣而已。
(It's bigger on the inside, that's all.)"
(NuWho 2006 Christmas Special: The Runaway Bride)
Martha Jones
Martha: "不不不。但它只是個盒子。但它好大。它怎麼做到的?
(NuWho 2006 Christmas Special: The Runaway Bride)
Martha Jones
Martha: "不不不。但它只是個盒子。但它好大。它怎麼做到的?
它是木頭做的。它就像塞滿了房間的盒子。它裡面比較大。
(No, no, no. But it's just a box. But it's huge. How does it do that?
It's wood. It's like a box with that room just rammed in. It's bigger on the inside.)"
(NuWho S03E01: Smith and Jones)
Jackson Lake
Jackson: "但這真是毫無道理! (But this is nonsense!)"
Jackson Lake
Jackson: "但這真是毫無道理! (But this is nonsense!)"
(NuWho 2008 Christmas Special: The Next Doctor)
Clyde Langer
Clyde Langer
Clyde: "噢,哇。這是真的,對吧?裡面比外面大。
(Oh, wow. It really is, isn't it? It's bigger on the inside.)"
Luke Smith
Luke: "超前維度。(Transcendental dimensions.)"
Luke: "超前維度。(Transcendental dimensions.)"
(The Sarah Jane Adventures S03E03:
The Wedding of Sarah Jane Smith)
Mia Bennett
Mia: "裡面...... 我的意思是,裡面比外面大。
Mia Bennett
Mia: "裡面...... 我的意思是,裡面比外面大。
(It's bigger... I mean, it's bigger on the inside.)"
(NuWho 2009 Autumn Special: The Waters of Mars)
Wilfred Mott
10th Doctor: "噢,對了。沒錯。裡面比外面大。你喜歡嗎?
(NuWho 2009 Autumn Special: The Waters of Mars)
Wilfred Mott
10th Doctor: "噢,對了。沒錯。裡面比外面大。你喜歡嗎?
(Ah. Right. Yes. Bigger on the inside. Do you like it?)"
(NuWho 2009 Christmas Special: The End of Time I)
第十一任博士時期
Rory Williams
Rory: "這是不同維度。(It's another dimension.)"
(NuWho 2009 Christmas Special: The End of Time I)
第十一任博士時期
Rory Williams
Rory: "這是不同維度。(It's another dimension.)"
(NuWho S05E06: The Vampires of Venice)
Vincent van Gogh
Vincent: "怎麼可能只有我瘋,但你們兩個卻是正常的?
Vincent van Gogh
Vincent: "怎麼可能只有我瘋,但你們兩個卻是正常的?
(How come I'm the crazy one, and you two have stayed sane?)"
(NuWho S05E10: Vincent and the Doctor)
Kazran Sardick
Kazran: "裡面...... 比較大。(It's bigger... on the inside.)"
(NuWho S05E10: Vincent and the Doctor)
Kazran Sardick
Kazran: "裡面...... 比較大。(It's bigger... on the inside.)"
(NuWho 2010 Christmas Special: A Christmas Carol)
Clara Oswin Oswald (Victorian Era Version)
Clara: "外面比較小!(It's smaller on the outside!)"
Brian Williams
Brian: "怎麼回事? (What the?)"
Brian: "怎麼回事? (What the?)"
(NuWho S07E02: Dinosaurs on a Spaceship)
Clara Oswin Oswald (Victorian Era Version)
Clara: "外面比較小!(It's smaller on the outside!)"
(NuWho 2012 Christmas Special: The Snowmen)
Clara Oswald
Clara: "但...... 但...... 但...... 它...... 比較大。裡面。真的比較大。
Clara Oswald
Clara: "但...... 但...... 但...... 它...... 比較大。裡面。真的比較大。
(But... But... But... It's... Bigger. On the inside. Actually bigger.)"
(NuWho S07E06: The Bells of Saint John)
第十二任博士時期
Journey Blue
Blue: "外面比較小。(It's smaller on the outside.)"
(NuWho S07E06: The Bells of Saint John)
第十二任博士時期
Journey Blue
Blue: "外面比較小。(It's smaller on the outside.)"
(NuWho S08E02: Into the Dalek)
Rigsy
Rigsy: "裡面。比較大。(It's bigger. On the inside.)"
Rigsy
Rigsy: "裡面。比較大。(It's bigger. On the inside.)"
還是說妳沒發現? (The TARDIS. It's bigger on the inside
than the outside, or did you not notice?)"
Maebh: "我以為裡面本來就該比外面大的,所以我沒說什麼。
(I just thought it was supposed to be
bigger on the inside, so I didn't say anything.)"
Ruby
12th Doctor: "難道你們就沒有人發現,呃,裡面比較大?
bigger on the inside, so I didn't say anything.)"
Ruby
12th Doctor: "難道你們就沒有人發現,呃,裡面比較大?
(Haven't any of you been struck by
the fact that it's, look, it's bigger on the inside?)"
the fact that it's, look, it's bigger on the inside?)"
Ruby: "本來沒森林的。然後突然有了。沒什麼可以嚇到我們的了。
(There wasn't a forest. Then there was a forest.
Nothing surprises us anymore.)"
(NuWho S08E10: In the Forest of the Night)
Alice O'Donnell & Mason Bennett
Alice: "裡面比外面大! 裡面比外面大! 裡面比外面大!
(NuWho S08E10: In the Forest of the Night)
Alice O'Donnell & Mason Bennett
Alice: "裡面比外面大! 裡面比外面大! 裡面比外面大!
為什麼裡面會比外面大,Bennett?
(It's bigger on the inside! It's bigger on the inside!
It's bigger on the inside! How can it be bigger on the inside, Bennett?)"
(NuWho S09E04: Before the Flood)
12th Doctor
12th Doctor: "我。的。天! 噢,裡面! 比! 外面! 大!
我對物理空間的整個理解都從此發生了轉變!
三維的歐幾里得幾何都被撕得粉碎、被拋到空中並被親吻至死去!
(NuWho S09E04: Before the Flood)
12th Doctor
12th Doctor: "我。的。天! 噢,裡面! 比! 外面! 大!
我對物理空間的整個理解都從此發生了轉變!
三維的歐幾里得幾何都被撕得粉碎、被拋到空中並被親吻至死去!
我對宇宙間物理現實普遍常識的認知已經被永遠地改變了!
(Oh. My. God! Oh, it's bigger! On the inside! Than it is! On the outside!
My entire understanding of physical space has been transformed!
Three-dimensional Euclidean geometry has been torn up,
thrown in the air and snogged to death! My grasp of the universal
My entire understanding of physical space has been transformed!
Three-dimensional Euclidean geometry has been torn up,
thrown in the air and snogged to death! My grasp of the universal
constants of physical reality has been changed forever.)"
(NuWho 2015 Christmas Special: The Husbands of River Song)
Bill Potts
Bill: "博士! 它的裡面比外面還要大!
(NuWho 2015 Christmas Special: The Husbands of River Song)
第十二任博士假裝自己第一次進入TARDIS
並注意到警亭"裡面比外面大"
Bill Potts
Bill: "博士! 它的裡面比外面還要大!
(Doctor! It's bigger on the inside than it is on the outside!)"
1st Doctor: "仔細看。它好像更膨脹了。
Nardole: "耶嘿! 我們終於走到這步了!
(Way-hey! We got there!)"
Bill: "這怎麼可能? 你們怎麼做到的?
(How is that possible? How do you do that?)"
(How is that possible? How do you do that?)"
Nardole: "這個嘛,妳得先想像一個非常大的盒子裝著一個非常小的盒子。
(Well, first you have to imagine a very big box
(Well, first you have to imagine a very big box
fitting inside a very small box.)"
Bill: "好的。(Okay.)"
Nardole: "然後把它做出來就可以了。通常大家會卡在第二步驟。
(Then you have to make one. It's the second part
people normally get stuck on.)"
(NuWho S10E01: The Pilot)1st Doctor
(Look at it. It seems to have expanded.)"
12th Doctor: "這個嘛,這些年來它都是裡面比外面大,
你試著把肚子撐這麼久試試看。
(Well, it's all those years of bigger on the inside,
You try sucking your tummy in that long.)"
Archibald Hamish Lethbridge-Stewart
Archibald: "不可能! 它...... 但它...... 裡面比外面還要大。
You try sucking your tummy in that long.)"
Archibald Hamish Lethbridge-Stewart
Archibald: "不可能! 它...... 但它...... 裡面比外面還要大。
(This is impossible! It's... But it's...
Bigger on the inside than it is on the outside.)"
(NuWho 2017 Christmas Special: Twice Upon a Time)
第十三任博士時期
Graham O'Brien & Yasmin Khan
Graham: "它本來是警亭的。(It was a police box.)"
(NuWho 2017 Christmas Special: Twice Upon a Time)
第十三任博士時期
Graham O'Brien & Yasmin Khan
Graham: "它本來是警亭的。(It was a police box.)"
13th Doctor: "它外面依然是。(It still is on the outside.)"
Graham: "妳怎麼...... 把這些東西...... 塞進一個警亭裡的?
How do you... fill all this stuff... inside a police box?)"
13th Doctor: "維度工程。(Dimensional engineering.)"
Yasmin: "妳不能對維度進行工程。(You can't engineer dimensions.)"
13th Doctor: "也許妳是不能。(Maybe you can't.)"
(NuWho S11E02: The Ghost Monument)
O(Master)
O: "不可能! 太荒謬了。(Shut up! Ridiculous.)"
13th Doctor: "(因為)盒子裡面比外面大。
Jake: "不可能。(That's not possible.)"
Delph
Delph: "維度超前? (Dimensionally transcendental?)"
(NuWho S11E10: The Battle of Ranskoor Av Kolos)
Mitch
Mitch: "不可能。(No way.)"
13th Doctor: "內部維度比盒子外部維度大而已。沒什麼。
(The internal dimensions are bigger than
the box's external dimensions. No biggie.)"
(NuWho 2019 New Year Special: Resolution)O(Master)
O: "不可能! 太荒謬了。(Shut up! Ridiculous.)"
(NuWho S12E01/2020 New Year Special: Spyfall I)
Nikola Tesla
Tesla: "內部的維度超前外部的。
Nikola Tesla
Tesla: "內部的維度超前外部的。
(The internal dimensions transcends the external.)"
(NuWho S12E04: Nikola Tesla's Night of Terror)
Jake Willis
Jake: "盒子比這裡小。(The box was smaller than this.)"
(NuWho S12E04: Nikola Tesla's Night of Terror)
Jake Willis
Jake: "盒子比這裡小。(The box was smaller than this.)"
13th Doctor: "(因為)盒子裡面比外面大。
(The inside of the box is bigger than the outside.)"
Jake: "不可能。(That's not possible.)"
(NuWho S12E06: Praxeus)
Jack Robertson
Jack: "什麼......? 那個藍盒子呢? 這是什麼?
這是...... 這是個通道嗎? 不可能,那是我的走廊。我不明白。
(What about...? What about this blue box? What is it?
It's a... It's a doorway? It can't be. That was my hallway. I don't understand.)
(NuWho 2029 New Year Special: Revolution of the Daleks)
Jack Robertson
Jack: "什麼......? 那個藍盒子呢? 這是什麼?
這是...... 這是個通道嗎? 不可能,那是我的走廊。我不明白。
(What about...? What about this blue box? What is it?
It's a... It's a doorway? It can't be. That was my hallway. I don't understand.)
(NuWho 2029 New Year Special: Revolution of the Daleks)
Dan Lewis
Dan: "這些都在那個盒子裡嗎? (Is all this inside that box?)"
13th Doctor: "裡面比較大。(It's bigger on the inside.)"
Dan: "看得出來。(I can see that.)"
Yasmin Khan: "它叫TARDIS。(It's called a TARDIS.)"
Dan: "我有個朋友也有一個。我覺得他的更大,其實。
(I had a mate who had one of these. I think his was a bit bigger, actually.)"
13th Doctor: "胡說。(Shut up.)"
(NuWho S13E01: Flux/Chapter 1: The Helloween Apocalypse)
Inston-Vee Vinder
Vinder: "什麼?!...... 這是TARDIS嗎? (What?!... Is this a TARDIS?)"
(NuWho S13E03: Flux/Chapter 3: Once, Upon Time)
Kate Stewart
Kate: "它是怎麼裡面比外面大的? (How is it bigger on the inside?)"
(NuWho BBC Centenary Special: The Power of the Doctor)
(NuWho BBC Centenary Special: The Power of the Doctor)
第十五任博士時期
Rogue
Rogue: "我的天哪。(Oh, my God!)"
15th Doctor: "跟著我,你就能,進入一個純真的幻想世界。
Rogue
Rogue: "我的天哪。(Oh, my God!)"
15th Doctor: "跟著我,你就能,進入一個純真的幻想世界。
(Come with me, and you'll be, in a world of pure imagination.)
睜開雙眼,你就能看見,屬於你的幻想世界。
(Take a look and you'll see, into your imagination.)"
Rogue: "我愛上這台機器了。(I'm in love. With this machine.)"
(DisneyWho S01E06: Rogue)